Ich gestalte benutzerzentrierte Content-Ökosysteme und datengetriebene E-Commerce-Plattformen. Inspiriert von Design, Sicherheit und Funktionalität. I design user-centric content ecosystems and data-driven e-commerce platforms. Inspired by design, safety, and functionality. ユーザー中心のコンテンツエコシステムとデータ駆動型のEコマースプラットフォームを構築。デザイン、安全性、機能性からインスピレーションを得ています。
Technologie trifft auf strategische Führung und interkulturelle Dynamik. Technology meets strategic leadership and intercultural dynamics. テクノロジーと戦略的リーダーシップ、異文化ダイナミクスの融合。
Als erfahrener Digital Product Manager verbinde ich über 5 Jahre Corporate-Erfahrung in E-Commerce und CMS-Architektur mit einer ausgeprägten "Hands-on"-Mentalität als Gründer und Event-Leiter. Herausragende Produkte erfordern die perfekte Balance aus ästhetischem Design, kompromissloser Sicherheit und durchdachter Funktionalität.
As an experienced Digital Product Manager, I combine over 5 years of corporate experience in e-commerce and CMS architecture with a strong hands-on mentality as a founder and event director. Outstanding products require the perfect balance of aesthetic design, uncompromising safety, and thoughtful functionality.
経験豊富なデジタルプロダクトマネージャーとして、EコマースおよびCMSアーキテクチャにおける5年以上の企業経験と、創業者およびイベントディレクターとしての強力な「ハンズオン」マインドセットを融合させています。優れたプロダクトには、美的なデザイン、妥協のない安全性、および考え抜かれた機能性の完璧なバランスが必要であると確信しています。
Meine Spezialisierung liegt in der Optimierung digitaler User Journeys. Ich steuere agile Scrum-Teams, entwerfe KPI-Dashboard-Landschaften (GA4, Power BI) und manage komplexe Stakeholder-Netzwerke.
My specialization lies in the optimization of digital user journeys. I guide agile Scrum teams, design KPI dashboard environments (GA4, Power BI), and manage complex stakeholder networks.
専門分野は、デジタルユーザージャーニーの最適化です。アジャイルなスクラムチームを率い、KPIダッシュボード環境(GA4、Power BI)を構築し、複雑なステークホルダーネットワークを管理しています。
Englisch verhandlungssicher, Japanisch auf fortgeschrittenem Niveau (JLPT N1). Forschungsaufenthalte an der Waseda und Kyoto Universität.
Fluent in English, advanced in Japanese (JLPT N1). Research fellowships at Waseda and Kyoto University.
英語は流暢、日本語は上級レベル(日本語能力試験N1)。早稲田大学および京都大学での研究員経歴。
Als Vater schätze ich durchdachtes Produktdesign. Im Herbst 2026 werde ich einen ultrakompakten Reisebuggy auf unserer Japanreise intensiv testen.
As a father, I appreciate thoughtful product design. In autumn 2026, I will put an ultra-compact travel stroller to the ultimate test during our Japan trip.
父親として、考え抜かれたプロダクトデザインを重視しています。2026年秋の日本旅行では、超コンパクトなトラベルベビーカーを実地で検証予定です。
Mein professioneller Weg in Unternehmen, Events und Projekten. My professional journey across corporations, events, and projects. 企業、イベント、プロジェクトにおける私のキャリアパス。
Verantwortung für das dlv-weite Rollout von Paid-Content-Modellen, Integration der Piano.io-Infrastruktur sowie fachliche Führung agiler Entwicklerteams (Drupal, WordPress, Magento). Aufbau datenbasierter Analyse-Dashboards (GA4, Power BI) zur OKR-Steuerung.
Responsible for the company-wide rollout of paid content models, integration of the Piano.io subscription infrastructure, and functional lead for agile Scrum teams (Drupal, WordPress, Magento). Development of data-driven analytics dashboards (GA4, Power BI) for corporate OKR frameworks.
有料コンテンツモデルの全社的な展開、Piano.ioサブスクリプションインフラの統合、およびアジャイルスクラムチーム(Drupal、WordPress、Magento)の機能的リードを担当。企業OKRフレームワークのためのデータ駆動型分析ダッシュボード(GA4、Power BI)の開発。
Strategische, inhaltliche und kaufmännische Leitung einer der größten Kultur-Conventions Deutschlands (40.000+ Besucher). Führung von über 300 ehrenamtlichen Mitarbeitern, Krisenmanagement während COVID-19 und Koordination der Großübersiedlung in das RMCC Wiesbaden.
Co-led the end-to-end strategic, content, and financial direction of one of Germany's premier cultural conventions (40,000+ attendees). Directed over 300 volunteer staff, managed crisis transformations during COVID-19, and orchestrated the relocation to the RMCC Wiesbaden.
来場者4万人を超えるドイツ有数の日本文化コンベンション「Connichi」の戦略・コンテンツ・財務の指揮を共同で担当。300人以上のボランティアスタッフを指揮し、コロナ禍における危機管理、およびRMCCヴィースバーデンへの大規模な会場移転を主導。
Aufbau, Betrieb und technische Administration einer eigenen Digital-Plattform (WordPress) mit integrierten E-Commerce-Modulen. Erfolgreiche Vermarktung und Community-Monetarisierung von Travel- & Japan-Content.
Directed all technical and content setups for an independent travel platform (WordPress). Built and operated proprietary e-commerce webshops, successfully monetizing travel and Japan-related multimedia content via Patreon.
個人運営の旅行プラットフォーム(WordPress)の技術およびコンテンツ構築を統括。独自のEコマースウェブショップを構築・運営し、Patreonを通じて旅行および日本関連のマルチメディアコンテンツの収益化に成功。
Betreuung der technischen Studio- und Kameraausrüstung für Journalismus-Studierende, Schulungen für Postproduktions-Software (Adobe Suite, DaVinci Resolve) und Mitgestaltung des Weblayouts des Medienzentrums.
Instructed journalism students on studio equipment and camera handling. Taught post-production software (Adobe Suite, DaVinci Resolve) and designed web layouts and digital assets for the media center.
ジャーナリズム専攻の学生に対し、スタジオ機器やカメラの操作を指導。ポストプロダクションソフトウェア(Adobe Suite、DaVinci Resolve)を教え、メディアセンターのウェブレイアウトやデジタルアセットをデザイン。
Ein Auszug aus meinen wichtigsten Projekten und Tätigkeitsfeldern. A selection of my key projects and areas of expertise. 主要なプロジェクト実績と専門分野のご紹介。
End-to-End-Implementierung und strategischer Rollout von kostenpflichtigen Abomodellen und Newslettern für hochfrequentierte Digitalangebote.
End-to-end implementation and strategic rollout of paid subscription models and premium newsletters for high-traffic digital publishing brands.
高トラフィックのデジタルパブリッシングブランド向けに、有料サブスクリプションモデルおよびプレミアムメルマガのエンドツーエンドの実装と戦略的展開。
Konzeptionierung und Implementierung von Live-Dashboards zur Messung von Content-Engagements, Verkäufen und User Journeys im Medienkonzern.
Conceptualization and implementation of real-time dashboards tracking content engagement, digital sales, and user journeys across corporate ecosystems.
コンテンツエンゲージメント、デジタル販売、およびユーザージャーニーを追跡するリアルタイムダッシュボード(GA4、Power BI)の設計と実装。
Co-Leitung und strategische Führung der Convention in die Zukunft seit 2018. Der komplexe Umzug nach Wiesbaden (RMCC) war nur eine von vielen Aufgaben neben Krisenmanagement, Sicherheitskonzepten und Vertragsverhandlungen.
Co-led and strategically future-proofed one of Germany’s premier cultural conventions since 2018. The relocation to Wiesbaden (RMCC) was just one of many challenges solved, alongside crisis management, safety design, and contract steering.
2018年よりドイツ最大級のコンベンションの共同代表および将来に向けた戦略的運営を担当。コロナ禍の危機管理や契約交渉、安全計画策定、そしてRMCC(ヴィースバーデン)への会場移転など、数多くの課題解決を主導。
Verantwortung für den technischen Unterbau des Webmagazins, die gesamte Audio-Produktion des Podcasts sowie die gemeinsame Erstellung von Inhalten mit Stephanie. Monetarisierung über Patreon und E-Commerce.
Responsible for the technical infrastructure of the web magazine, full audio production of the podcast, and collaborative content creation with Stephanie. Monetized via Patreon and e-commerce.
ウェブマガジンの技術的基盤の構築・運用、ポッドキャスト番組の音響制作全般、および共同制作者Stephanieとのコンテンツ制作。PatreonやEコマースを通じたマネタイズも担当。
Interkulturelle Expertise (JLPT N1) mit Fokus auf Stadtsoziologie und Stadtforschung an der Waseda. Betreuung von japanischen Business-Kontakten und Partnern für die Connichi.
Intercultural expertise (JLPT N1) with a focus on urban sociology and urban research at Waseda. Managed Japanese-speaking business contacts and stakeholders for the Connichi convention.
早稲田大学での都市社会学・都市研究および異文化間コミュニケーション能力(JLPT N1級)。Connichiに向けた日本語でのビジネスパートナーシップや現地関係者の窓口業務を担当。
Gestaltung von Medienzentrum-Layouts sowie Durchführung technischer Video- und Audioschulungen für Studierende. Konzeption und Betrieb von Livestream-Produktionen mit professioneller Broadcast-Hardware und -Software.
Design of media center web layouts and execution of technical video and audio editing training sessions. Conceptualized and operated livestream productions using professional broadcast hardware and software.
メディアセンターのウェブレイアウトのデザイン、および学生向け映像・音声編集技術トレーニングセッションの実施。プロ用放送機材とソフトウェアを用いたライブ配信制作の企画・運営も担当。
Lassen Sie uns in Kontakt treten. Let's get in touch. ご連絡はこちらから
München, Bayern
Munich, Bavaria
ドイツ、ミュンヘン
Dieses Portfolio ist privat. Bitte nutzen Sie den Link aus der Bewerbung oder geben Sie Ihren Zugangsschlüssel ein.
This portfolio is private. Please use the link provided in the application or enter your access key below.
このポートフォリオは非公開です。応募書類に記載されているリンクを使用するか、以下にアクセスキーを入力してください。